Re: Reiseplanung Bosnien

von: Falk

Re: Reiseplanung Bosnien - 03.02.19 18:38

Die kyrillische Schrift ist in ihrer serbokroatischen Form kein echtes Problem, da es jedes Zeichen eins zu eins kyrillisch und lateinisch gibt. Guck Dir beide Alphabete an und vergiss alles, was Du mit englisch verbindest. Slawische Sprachen haben damit nichts zu tun, beispielsweise hat das Zeichen -c-, kyrillisch -ц-, den deutschen Lautwert -z- (und wirklich niemals -k-). Du brauchst die Aussprache schon, um Wegweiser entziffern zu können. Mit englisch oder französisch im Hinterkopf sind die Namen nicht aussprech- und damit auch nicht reproduzierbar.

Zwei Buchstaben gibt es nur in Serbien, Bosnien, Kroatien und Crna Gora, Đ, đ, kyrillisch Ђ bzw ђ, das ist ein weiches -d- mit der Zunge angestoßen und das aus dem polnischen übernommene Ć bzw ć, kyrillisch Ћ und ћ, etwa -tschj-. Den Unterschied zu č/ч (-tsch-) kann man meiner Meinung nach nicht hören. Der in der Regel folgende Vokal bekommt, wenn Du es ganz genau nehmen willst, einen weicheren Anfang.

Ansonsten,
š/Š/ш/Ш: sch
s/S/с/С: stimmloses S (auch am Wortanfang oder in Wortmitte)
z/Z/з/З: stimmhaftes s (auch im Auslaut, doch das ist selten)
ž/Ž/ж/Ж: »stimmhaftes Sch«, wie das zweite -g- in Garage

Noch eins, das es aber recht selten und nur kyrillisch als eigenes Zeichen gibt, ist die »Stimmgabel« Џ/џ, lateinisch dž geschrieben und auch so gesprochen.

Alles kein Vergleich mit wirklich exotischen Schriften wie georgisch, armenisch, hebräisch oder arabisch.